|
Aimsigh focalScríobh focal Gaelige Torthaí ón cuardachTAIRIS [] : Amharc i gcomhthéacs TAIRIS |
| TAIRIS |
{preposition} {pronoun}, 3 {singular} {masculine} beyond, over or past it; {also, alias} for TAR {especially} before {article} ({also, alias} TARS); as {adverb}, over, past, by. See under SCÉAL. See TAR and TART (THAST). | |
| TAIRIS |
({masculine} TART, {idem}), TAIRSE (-SI, TÁIR-, TÁIRSTE, TÓIRSTE, TÓISTE, {feminine}), TARAINN, TARAIBH, TARSA (-STA, TÁR-, TORRTA, TÓSTA, TARTA, O'R.){Regional:Leighin.}; {often} TARS (TAR S-). | |
| TAIRIS |
with {article} and {relative} A across, beyond, over, past, round, by; over and above, more than, besides, in preference to, notwithstanding, in spite of; with nouns. TAIRIS AN (TAR SAN, TAIRIS AN) ÁTH. across the ford; TAIRIS TRIÚCHADH, over a wide area; TAIRIS TÍR, overland; TAIRIS Line, over the line, beyond propriety, {et cetera} TAIRIS CAILC, {idem}; TAIRIS SORAS. out of one's depth; TAIRIS CLEACHTADH, beyond what is usual, extraordinary; TAIRIS CEART, beyond what is right, TAIRIS CÓIR, {idem}; CÉIM TAIRIS CEART, a wrong turning; TAIRIS TEORAINN, beyond the limit, excessive, {et cetera}; TAIRIS MEADHÓN, beyond the average, excellent; TAIRIS AN CHEASAIGH, beyond the beaten track, beyond propriety ({Regional:Uladh}); TAIRIS BÓTHAR, off the road, {especially} the right road; TAIRIS FÓIR, beyond help; TÉIGHIM TAIRIS FÓIR ORM FEIN, I strain myself; TAIRIS M' EOLAS, out of my bearing, astray, beyond my ken; TAIRIS MO CHNMAS, beyond my powers, TAIRIS M'ACSUINN, {idem}; TAIRIS MO RADHARC, beyond my range of Vision; TUGAMAR CEANN RE FÁNAIDH AMACH ANUAS TAIRIS CLAIDHTHEACHA, we headed downwards across the fences into the OPEN country; TAIRIS LEAR (MUIS. BÓCHNA), across the sea (rest or motion); TAR SÁILE ANONN, over across the sea; TAIRIS CNOC, over the hill, at the other side of the hill; TAIRIS A CHÉILE (they) crossed; TAIRIS MO MHUINÉAL (SIAR, ANIAR), around my neck (front to back, back to front); LÍON-ANART UAINE AGUS CRIOS TAIRIS, he were a green linen robe and a girdle; TAIRIS OIDHCHC, overnight (BHAINNE TAIRIS OIDHCHE, milk kept overnight); BHIODH SÉ AG CODLADH TAIRIS NA H-OIDHCHEANTA AGAINN, he used stay with ns overnight; TAIRIS A NAOI 'e CHLOG, after 9 o'clock; TAIRIS DHÁ LÁ, more than two days; PÚNT AGUS NI MÓR TAIRIS. hut little over a pound; NÍOR DHÍOLAS TAIRIS STILLING AS, I only paid ahout a shilling for it; NÍ FIÚ TAIRIS PINGINN THAIRIS it is not worth more than a penny; 'DEIREANN SÉ A LÁN TAIRIS A PHAIDREACHA, he says more than his prayers; TAIRIS MO DHÓTHAIN, more than enough for me; NÓIMEAT TAIRIS AN (TAIRIS SAN, TAIRIS AN) GCEART, a moment beyond the proper time; NÍ'{Regional:Leighin.} SÉ TAIRIS LEATH-MHI'{le?} Ó,N ÁIT, it is not above half a mile from the place; THA AN COIRCE TAIRIS A BHAINT, the oats is more than ready for cutting; LÉIM TAIRIS COLBHA(IN), an illegitimate; ÁIT NACH MBHÍONN AON FHÁILTE ANN ROIMH SAIDHBHIR TAIRIS BHOCHT, where the rich are not more welcome than the poor; TAIRIS AM, past the right time, late, out of season; TÁ SÉ TAIRIS AM AGAINN BHEITH. {et cetera}, it is past our time to be, {et cetera}; TAIRIS BARS, excellent, {et cetera} (see BÁRR); TAIRIS NA BEARTAIBH, {idem}; TAIRIS CEANN, instead of, in preference to, for the sake of, in return for, against, in spite of; TAIRIS CEANN GO RAIBH, {et cetera}, not only was, {et cetera}; CUIRIM TAIRIS CEANN (or TOLL TAIRIS CEANN), I turn upside down, subvert; TÉIGHIM TAIRIS A CHEANN, I go instead of him, on his behalf; TAIRIS CEANN NA CUIDEACHTAN, on behalf of those present; TAIRIS (N-) AIS, back TAGAIM TAIRIS N-AIS (or TAIRIS M'AIS), I come back; DRUIM TAIRIS AIS, upaide down; TAIRIS ÉIS, after (with {genitive}), as {adverb} afterwards, {often} TRÉIS; TAIRIS ÉIS BHEITH AR ANCAIRE ACA, after their having anchored; TAIRIS ÉIS MAS. after that; AG ATHARRACH CÓILE TAIRIS SEÁN BUIDHE, wedded to other than SIOHN Bull; DUINE TAIRIS DAOINE, a man beyond all others; TAIRIS GACH NÍDH, above all; TAIRIS DCHITHIBH NA CRUINNE, beyond all the other gods; TAIRIS MACAIBH EILE A AIMRIRE, more than the other boys of his day; AN LÁ SO TAIRIS LAETHEANTA NA BLLADHNA, this day beyond all others; TAIRIS A MAIREANN beo, in preference to ail Others; TAIRIS A BHFACUIGHIS RLAIN, beyond all you ever saw, as exel, did you ever! just the thing! TAIRIS LEABHAR DO RCRÍOBHADH, in preference to writing a book; TAIRIS COSC (CROIS, SÁRUGHADH), in despite of, in spite of the prohibition of, in spite of ----'s injunction; TAIRIS CÓMHAIRLE TAIRIS, in spite of T's advice; TAIRIS SLÁNADH {South} in violation of {feminine}'s guarantee; TAIRIS mo | |
|
[1]
|