An Foclóir Beag - Ceartúcháin

FOILSITHE AG 'AN GÚM'

Dictionary Generator


Aimsigh focal

Scríobh focal Gaelige

Go díreach Mar tús Mar cuid Críoch Le Fuaimeanna cosúil le Breathnaíonn mhaith






 

Torthaí ón cuardach

OI [] : Amharc i gcomhthéacs

OI
SIR, {preposition}, facing, found only in comps, and in the form AR (AIR);
as {adverb} with {Citation:Pádraigín Haicéad} SH or TH (THOIR), in the east;
AN-OIR, from the east;
SOIR, eastward;
{confer} IAR. CNR. See unsler ÓIR. SIR-, OR-, {prefix}, {aspirates}, front-, {superlative}-, para-, per-, pro-, very;
sometimes with prosthetic {feminine} leading to confusion with FOIR(FOR-), non-asp.;
e, {genitive}, OIRCHEANN, head, end, edge, with FOIRCEANN, end, {also, alias} FOIRCHEANN;
OIRCHEADAL (AIRCHEADAL), poetry, poem, with FOIRCEADAL, doctrine, {also, alias} FOIRCHEADAL;
as Sep, {prefix} {generally} UIR-, UR-, which See;
other forms AIR- (Original form) AR-, IR-, IOR-;
AUR in OI ir survives in {Regional:Connaught}, e, {genitive}, URLÁR, {pronounced} AURLÁR, SIR, {Citation:Antrim -- mostly word list by Aoidhmhín Mac Gréagóir} form of FÓIR, rim, {et cetera};
{confer} OR and {Scotch} {oir} {feminine}, edge. SIR, can.). for, since, because;
ÓI NUAIR THAINIG SE, for, when he came. ÓI,. MHÉID, {et cetera}, for however great, {et cetera};
ÓI. IS UIME ADEIRTEAR CEITHRINN Leo, now, the reason they are Called {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} is, {et cetera};
in compd. CÉAD-DH,, A CHÉAD-ÓI, immediately;
{dative} of 0, Ir, ÓR, Lat, bora : {also, alias} UAIR, UAR, {oir} ({pronounced} EIR) (Thomond), FOIR ({Regional:Donegal}), FOR (mayo). -SIS, -ÓRA, -Í, pers, ssff., {masculine} indicates agent, e, {genitive} NIOLTÓIS. praiser;
ÁRDUIGHTHEOIR, exalter, {et cetera};
BHÁDÓIR, boatman;
BHRÓIIITEOIR,..prern-worker, {et cetera};
CAITHTEOIR, a spender, TOIGHTHCOIR, a chooser, TAISCEOIR, a hoarder;
{Regional:Leighin.}AIDNEOIR, a Latinist;
GRÉAGÓIR, a Craecist;
not confined to persons, e, {genitive} CASTÓIR, a pig - ringer;
RCHIDHTEOIS. a pipe cleaner;
it is derived from Lot, -arius;
{confer} ALTÓIR from altaris;
SANCTÓIR from sanetuarium and ALMÓIR from armarium, EIRBHEART, {genitive} -BHIRTE and -A, {plural} -A, {feminine}, a good action, deed or exploit;
a proposition, design, idea or purport, strategy;
use, practice, wielding;
defence;
device, apparatus;
generosity, nobility;
maturity, puberty (See EIRRIRT);
act of wielding, using, proposing;
in {plural}, tactics;
GIBHÉ.{nominative} DO NEACH H-OI GAN EINEACH, however heroic one be, generosity gives the real distinction;
TAGAIM i N-OIRBHIRT, I come into power (as a chief), reach, manhood;
OI GAISCIDH,.I-- of weapons;
OI GAISCIDH AGUS GLÓIR', the practice of arms and the pursuit of glory;
OIRBHEARTA CATHA, tactics;
A CHIALL AGUS A CHATH-OI, his judgment and skill in battle;
{confer} airbert,i, treoir ({Citation:O'Clery's Irish Glossary});
{also, alias} EIRBHEAST, AIRNIEART, AIRBHEART. SIRBHEARTACH, -AIGHC, {adjective} doing noble deeds, powerful, effective;
CLÚ OI, a reputation
[1]
Sínigh isteach