An Foclóir Beag - Ceartúcháin

FOILSITHE AG 'AN GÚM'

Dictionary Generator


Aimsigh focal

Scríobh focal Gaelige

Go díreach Mar tús Mar cuid Críoch Le Fuaimeanna cosúil le Breathnaíonn mhaith






 

Torthaí ón cuardach

MÁ [mA] : Amharc i gcomhthéacs

(MA), {confer} {aspirates} (except B', pret, of IS), if;
{generally} with indic., e, {genitive}, ANN, if be is there;
BHÍONN ANN, if he be there;
{confer} , with imperf, sals, or cc, ndit., MBEADH ANN, had he been there, if he would be there CHÍR TOMÁS, ABAIR LEIS TEACHT ISTEACH, if you see Thomas tell hima to comae in;
{confer} BHFEICTHEÁ TOMÁS AN ABHRÓCHTHÁ LEIS TEACHT ISTEACH? if you saw Tho, raas would you tell him to comae in? ITHEAS ARÁN DHÍOLAS AS, if I ate bread I paid for ÍT;
ITHINN ARAN DHÍOLAINN AS, if I ate bread I used pay for it;
{confer} N-IORAINN ARAN DHÍOLFAINN AR, if I ate bread I would pay for it;
sometimes with {conditional} : NA {Regional: the Barony}-UILE DHÍOMDHA ORM RA SHAoRSAIDI'S ORM THÚ GAN MO LUIT DO DHÍOGHAL ORT, beshrew me if they would save you from me before avenging my wounds on you;
B'FHÉIDIR GO RAGHAIDÍS (NA BEACHA) SÍOR I SIMNCH DUINE eile;
GHEOBHADH AN DUINE SIN TEACHT ORTHA BADH LEIS FEIN IAD, if perchance they went down another's chimney, if the latter captured them they would be his;
{especially} in obligue construction : DUBHAIRT MHÁ BHEADH ANN GO BHFAGHADH CH, he said that if he would be there he would get it;
or with concessive force : DO BHEADH MARBH MUNA MBHEADH MISE : BHEADH, TUSA BHEADH SÍOS LEIS, ho would have been dead but for me;
if he had been you would not be the loser thereby;
with IS, becomes MA'S : MA'S MAICH LEAT, if you like;
's {le?} BHEITH CEIRTEACH DUIT, if you have to go ragged;
MÁ'S slor BRCHAG! I don't think! I doubt it!
'S... MÁ'S..., be... be....
'S ÉIREANNACH, NIA'S SASANACH, whether he be Irish or English;
MÁ'S MÍN, MÁ'S GARB, be it rough or smooth;
MÁ'S LUIGHE DAM, MÁ'S SUIDHE DAM, MÁ'S SEASAMH, MÁ'S SNAN, whether I be lying, sitting, standing, or sleeping;
the second MÁ'S is sometimes omitted : MÁ'S OLC MAITH É, whether it be good or bad;
INÁ 'SEADH, if so, if it be, nevertheless, well (introductory);
{also, alias} MÁISEADH, NIAISEADH, MAISE, MUISE (which See);
'SEADH, 'SEADH, well, to continue, {also, alias} what then? what next? IS DÓCHA 'SEADH go, it is likely then that;
'SEADH SÉINIG, even so, indeed now;
b'EADH, if SO (past);
B'OLC MAITH LEAT, whether you liked it or not;
B'FHIOR, if what was said was true, if so;
See {also, alias} under RUD;
with , e, {genitive}, GO, if ff he that;
'SEADH, , well then, in that case;
THA RÉIN, even so, nevertheless;
BHI AIRGEAD AIGE AGUS NIÁ BHÍ .N BHA MHAITH É, he had money but yet dispensed it liberally ME BEO, as I live;
ACHT , but if, and if, but though;
ACHT D' FHAN, but though he did wait;
I DTREO , so that if;
{originally} MA {negative}- MUNA ({Old Irish} many). See MADH. , {preposition}, in adverbial expressions, {often} eclipsing, about, around, at, regarding, including;
before ({generally} RUL );
with {article} MÁ'N;
MÁ'N AM SIN, about that time;
GCUAIRD, around, going round;
AN TIR GCUAIRD, the surrounding country;
AN TALAMH ms GCUAIRD AR LUASCADH im' THIMCHEALL, the land quivering around me (C. );
other forms : GCUAIST, IMA CUAIRT (Mid, Ir,), raygeayrt (manx,), CHUAIRT ({Regional:Uladh}) e,{genitive}, CHUAIRT LIB! pass round!----an order to dancers;
RAIBH TIGH LCANNA CHUAIRT, there was no beershop around;
{le?}(ITH), in turn;
A H-AIBHUE, A LOCHA MA {le?} her rivers and lakes, each one;
LEATH LEATH, halfand-half;
LUAITHE, at his greatest speed;
CÓIR NDÍREACH, now CÓIR MAIREACH. See under CÓIR;
SEATH. in turn, alternately;
common in adverbial expressions implying confusion, e, {genitive}, CIOL MÚTA, HÚRLA MÁÁ BOC, CIORLA (CÍRLE) GUAIRLE, FUIRSE RABHDALAM, TÚRLA GIÚNG, SLC., AN EORNA N-A COLG, the barley and its awns;
DO RINNE {South} EADARGHUIDHE DHIOCHRA CHUM MÁAFHOILLSIUGHADH DHÓ cia, {et cetera}, {South} fervently interceded God to enlighten him as to which, {et cetera};
from um and {possibly} {adjective};
{also, alias} written 'INÁ, UMÁ, ms.
[1]
Sínigh isteach