An Foclóir Beag - Ceartúcháin

FOILSITHE AG 'AN GÚM'

Dictionary Generator


Aimsigh focal

Scríobh focal Gaelige

Go díreach Mar tús Mar cuid Críoch Le Fuaimeanna cosúil le Breathnaíonn mhaith






 

Torthaí ón cuardach

FUIL [fiL] : Amharc i gcomhthéacs

FUIL
{genitive} SOLA, {plural} ROLANNA, FUIL, blood, gore;
natural juice;
a family, tribe, race;
animal spirits in passion;
FUIL SHRÓN, blood from the nostrils;
FUIL MHAIRT, a large quantity of blood, lit, blood of a slaughtered cow;
{singular} Ó CHAOL COISE, phlebotoray of the leg as a cure;
FUIL RUADH, red blood;
{South} RIGHTHE, the blood of kings;
FUIL MHÍOSTA menses;
{South} ANUASAL, ignoble blood;
RICH FOLA, a hemorrhage;
BIOLAR FOLA, a bloodstain;
CLAGÁN FOLA, a clot of blood;
CAILCIDE SOLA, Clots of blood;
FEADÁN FOLA, a jet of blood;
BHRADÁN FOLA, {idem} (mayo);
DCHARA ROLA, tears of blood;
ALLUS FOLA, a bloody sweat;
ORITHIR FHOLA. See CRITHIR;
TÁIM AG CUR FOLA, I am bleeding;
BEIDH FUIL ACA, there will be a fight;
DOIRTFEAR FUIL, blend will be spilt, there will be carnage;
AN FHUIL, relatives;
AITHNIGHEANN AN FHUIL A CHCHILE, people closely related are prompt to recognise one another (saying);
IS IAD SOLANNA AS AR SOLCAD AN LAOCH NÁR LAG, these are the families from which our strong hero has sprung;
RACHA ANN A AIRICIS {le?} HEAGLA NA SOLA THUAS, I will not go to meet him through fear of sudden passion ({Regional:Donegal}....... {Regional:Leighin.});
THÁINIG FUIL FHRÓN ORM, my nose bled;
CHUIREAS FUIL SHRÓN LEIS. I hles in.- nose;
AG CUR FoL' RRÓN, bleeding at the nose ({Regional:Donegal});
É GO FUIL AR RON, he ready to bleed for. I.CÚIL, -E, {plural} {idem}, FUIL, a sin;
trace, sign;
A FHUIL AIR, the sign of it is on it;
{confer} SLIOCHT, and RIAN;
{confer} OIL, FUIL-, -SUIL, in {compounds}, bloody, blood-, race;
FUIL-BHEARTATH, of bloody deeds;
FUIL-CHIONNTACH, blood-guilty;
{Regional:Donegal} BRIAN SHI, {Regional:Donegal} IARL-FHUIL, Do'N CHÁRTH-SHI, of the race of Brian, the I.larls, and the maccarthys (Kea.);
PRÍOMH-FHUIL, important family.
FUIL
{dependent} form of ATÁIM (paradigms), I am;
aft, reduced to 'LIM, 'L, in {spoken?} {Regional:Leighin.};
e, {genitive}, 'LIM LEIS AN SCÉAL? where are we now? (in the story);
'L NA CEARCA? Where are the hens? FEIL , {et cetera} ({Regional:Uladh});
{originally} fil, with acc.
[1]
Sínigh isteach