An Foclóir Beag - Ceartúcháin

FOILSITHE AG 'AN GÚM'

Dictionary Generator


Aimsigh focal

Scríobh focal Gaelige

Go díreach Mar tús Mar cuid Críoch Le Fuaimeanna cosúil le Breathnaíonn mhaith






 

Torthaí ón cuardach

dative
Amharc i gcomhthéacs
singular}-LUBTHACHC,-A,{feminine},infiexibility;
stubbornness, firmness.
dative
Amharc i gcomhthéacs
} ruously or carelessly, bestow liberally, fiing, rear (as a horse), throw off or over;
deliver (as tidings), throw out words, talk at random;
cause, produce;
MISE DO RAD AN DORN, it Was I Who struck the BLOW ({feminine} {Regional:Leighin.});
DO RADADH CHUIGE, there was brought to him;
IS AMHLAIDH RAD CHUGHAM É, he actually kicked it to me, threw it contemap, ruously to me;
AG RADADH NA MÓNA CHUGHAM, throwing the turf over to me rapidly;
R. NA SEODA, I distribute the jewels freely;
NA CATHAÍ DO RADADH INS NA TÍORTHA RAN, the battles that Wore fought in those lands;
AG RADADH (RAIDEADH) CEISTEANNA ISTEACH CHUGHAM, plying me with questions;
R. DÍOGHRAS CROIDHE DO'N RÉALTANN, I bestow my love on the fair lady;
DÁR SADAR-SA GÉILL, to whom I yielded;
AG RAD FÁ'N GCAIRT, rearing under the cart RAD AN CAPALL AGNS THUITEAS DE, the horse reared and I fell off;
RAID AN CAPALL LEIS AN DTRUCAIL (LEIS AN GCÉACHT, {et cetera}), the horse kicked backwards at the cart (the plough, {et cetera});
RAID AN T-ARAL ME, the ass kicked me, or flung me off;
DO RAID É GO RANNTACH {le?} PILÉARAIBH, who spitefully riddled him with bullets;
RAID CLOCH ORM, he cast a stone at me;
DO RAD CONN SNEACHTA MÓR-TIMCHEALL AN CHÚIGIDH, {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} produced a great snowfall throughout Rhe province ({Citation:Piaras mat Gearailt});
{often} RAIDIM.
dative
Amharc i gcomhthéacs
singular}
[1]
Sínigh isteach