An Foclóir Beag - Ceartúcháin

FOILSITHE AG 'AN GÚM'

Dictionary Generator


Aimsigh focal

Scríobh focal Gaelige

Go díreach Mar tús Mar cuid Críoch Le Fuaimeanna cosúil le Breathnaíonn mhaith






 

Torthaí ón cuardach

ill
Amharc i gcomhthéacs
-luck, risk, danger;
i N-ÁIT NÁR BHAOGHAL {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} DE CHRAINNIBH (CHRANNAIBH) NA FAIRRGE AG TUITIM, where she (the boat) would be safe and immune lrom ail the risks belonging to the sea (mayo);
misfortune, unhappy lot;
CAIDÉ AN {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} A BHÍ ANNAS ORT IS A LEITHÉLD DO DHÉANAMH, wliat unliappy lot was thine (lit, was down upon you) that you should do such a thing;
no CHUIR DROCHCHRANN AR, the lot fell on ({Regional:Leighin.} {genitive});
a bid, an offer;
CUIRIM {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} AR, I make a bid for, {also, alias} I fix upon (as a person for a certain work);
ÁDH {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849}, favourable decision by lots;
{Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} AN ÁIDH, {idem};
{Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} SÁISTINE, an augury or telling of the future by Casting lots;
{Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} RÓMHAIS. guess;
CAITH DO CH. TÓMHAIS AIR, guess what it is : AN BHFAIGHEAD AR NIO CH. TÓMHAIS É? shall I get it (or be told it) if I guess aright? BHAINFEAD DO CH. TÓMHAIS DÍOT, I will not keep you guessing;
(5) a tune, a melody, a step in dancing;
CRANNA CEOIL, tunes in music;
CRANNA BÉARLA, high-flown English;
in {plural}, antics;
FÉACH NA CRANNA , observe his antics;
{confer} Eng, bar, stave.
ill
Amharc i gcomhthéacs
-luck, risk, danger;
i N-ÁIT NÁR BHAOGHAL {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} DE CHRAINNIBH (CHRANNAIBH) NA FAIRRGE AG TUITIM, where she (the boat) would be safe and immune lrom ail the risks belonging to the sea (mayo);
misfortune, unhappy lot;
CAIDÉ AN {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} A BHÍ ANNAS ORT IS A LEITHÉLD DO DHÉANAMH, wliat unliappy lot was thine (lit, was down upon you) that you should do such a thing;
no CHUIR DROCHCHRANN AR, the lot fell on ({Regional:Leighin.} {genitive});
a bid, an offer;
CUIRIM {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} AR, I make a bid for, {also, alias} I fix upon (as a person for a certain work);
ÁDH {Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849}, favourable decision by lots;
{Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} AN ÁIDH, {idem};
{Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} SÁISTINE, an augury or telling of the future by Casting lots;
{Citation:Coney's Irish-English Dictionary of 1849} RÓMHAIS. guess;
CAITH DO CH. TÓMHAIS AIR, guess what it is : AN BHFAIGHEAD AR NIO CH. TÓMHAIS É? shall I get it (or be told it) if I guess aright? BHAINFEAD DO CH. TÓMHAIS DÍOT, I will not keep you guessing;
(5) a tune, a melody, a step in dancing;
CRANNA CEOIL, tunes in music;
CRANNA BÉARLA, high-flown English;
in {plural}, antics;
FÉACH NA CRANNA , observe his antics;
{confer} Eng, bar, stave.
ILLÍGH
Amharc i gcomhthéacs
many different colours;
ILPHIANA a complieation of pain;
ILREACHTA, various laws;
ILRIOCHTA, changing Shapes;
ILPHIARTA, many monsters;
ÁRA AGUS ILCHACHTA, slaughters and many fell deeds;
IOLCHROTHA, various shapes (TÉIGHIM i N-IOLCHROTHAIBH,I assurae various shapes);
{also, alias} with {singular} noun, e,{genitive} : ILCHINÉAL various kinds;
ILCHCOL, varied music
[1]
Sínigh isteach